Deutsch [Ändern]

Tā-Hā-57, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
57

Tā-Hā-57, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Tā-Hā - Vers 57

سورة طه

Sura Tā-Hā

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَى ﴿٥٧﴾
20/Tā-Hā-57: Kale e dschi’tena li tuchridschena min ardna bi sichricke ja mußa.

Imam Iskender Ali Mihr

Er sprach: „Oh Moses, bist du gekommen um uns mit deinem Zauber aus unserem Land treiben?“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er sagte: "Bist du zu uns gekommen, o Moses, um uns durch deinen Zauber aus unserem Lande zu treiben

Adel Theodor Khoury

Er sagte: «Bist du zu uns gekommen, um uns mit deiner Zauberei aus unserem Land zu vertreiben, o Mose?

Amir Zaidan

Er sagte: "Bist du etwa zu uns gekommen, Musa! - mit deiner Magie, damit du uns von unserem Land vertreibst?

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er sagte: "Bist du zu uns gekommen, um uns aus unserem Land mit deiner Zauberei zu vertreiben, o Musa?
57