Deutsch [Ändern]

Tā-Hā-65, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
65

Tā-Hā-65, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Tā-Hā - Vers 65

سورة طه

Sura Tā-Hā

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالُوا يَا مُوسَى إِمَّا أَن تُلْقِيَ وَإِمَّا أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَى ﴿٦٥﴾
20/Tā-Hā-65: Kalu ja mußa imma en tulkje we imma en neckune ewwele men elka.

Imam Iskender Ali Mihr

Sie sprachen: „Oh Moses, wirfst du zuerst (deinen Stab) oder sollen wir es sein, die zuerst werfen?“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sie sagten: "O Moses, entweder wirfst du (den Stock zuerst), oder wir werden die Ersten (beim Werfen) sein."

Adel Theodor Khoury

Sie sagten: «O Mose, entweder wirfst du, oder wir sind es, die zuerst werfen.»

Amir Zaidan

Sie sagten: "Musa! Entweder wirfst du, oder werden wir die ersten sein, die werfen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sie sagten: "O Musa, entweder wirfst du, oder wir werden es sein, die zuerst werfen."
65