Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ١٤ / صفحة ٢٦٧

Koran, Seite 267 (Juz' 14) Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ ﴿٩١﴾
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِيْنَ ﴿٩٢﴾
عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿٩٣﴾
فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ ﴿٩٤﴾
إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ ﴿٩٥﴾
الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللّهِ إِلهًا آخَرَ فَسَوْفَ يَعْمَلُونَ ﴿٩٦﴾
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ ﴿٩٧﴾
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ ﴿٩٨﴾
وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ ﴿٩٩﴾

سورة النحل

أَتَى أَمْرُ اللّهِ فَلاَ تَسْتَعْجِلُوهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ ﴿١﴾
يُنَزِّلُ الْمَلآئِكَةَ بِالْرُّوحِ مِنْ أَمْرِهِ عَلَى مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ أَنْ أَنذِرُواْ أَنَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنَاْ فَاتَّقُونِ ﴿٢﴾
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ بِالْحَقِّ تَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ ﴿٣﴾
خَلَقَ الإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ ﴿٤﴾
وَالأَنْعَامَ خَلَقَهَا لَكُمْ فِيهَا دِفْءٌ وَمَنَافِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ ﴿٥﴾
وَلَكُمْ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسْرَحُونَ ﴿٦﴾
٢٦٧
15/al-Hidschr-91: Ellesine dschealul kur’ane din (dine).
Sie zerstückelten den heiligen Koran. (91)
15/al-Hidschr-92: Fe we rabbicke le neß’elennechum edschmain (edschmaine).
Nun Wir schwören bei deinem Herrn; Wir werden sie sicherlich alle zur Rechenschaft ziehen. (92)
15/al-Hidschr-93: Amma kanu ja’melun (ja’melune).
Über das, was sie getan haben. (93)
15/al-Hidschr-94: Fasda’ bi ma tu’meru we a’rd anil muschrickin (muschrickine).
Und verkünde nun deutlich, was dir befohlen wurde. Und wende dich von den Heiden ab. (94)
15/al-Hidschr-95: İnna kefejnackel mustechsiin (mußtechsiine).
Wahrlich, Wir werden dir sicherlich gegen die Spötter genügen. (95)
15/al-Hidschr-96: Ellesine jedsch’alune meallachi ilachen achar (achare) , fe sewfe ja’lemun (ja’lemune).
Diejenigen, die Allah einen anderen Schöpfer zur Seite stellen, werden es nun bald wissen. (96)
15/al-Hidschr-97: We le kad na’lemu ennecke jadicku sadrucke bi ma jeckulun (jeckulune).
Wir schwören, dass Wir wissen, dass deine Brust eingeengt wird wegen dem, was sie sagen. (97)
15/al-Hidschr-98: Fe sebbich bi hamdi rabbicke we kun mineß sadschidin (sadschidine).
Nun rühme deinen Herrn lobpreisend und sei unter denen, die sich niederwerfen. (98)
15/al-Hidschr-99: Wa’bud rabbecke hatta je’tijeckel jackin (jackinu).
Und werde Diener von deinem Herrn bis der „Yakin“ zu dir kommt (bis du den letzten Yakin erreicht hast, bis du die Dienerschaft Allahs erreicht hast). (99)

Sura an-Nahl

Bißmillachir rachmanir rachim.

16/an-Nahl-1: Eta emrullachi fe la teßta’dschiluch (teßta’dschiluchu) , subchanechu ve teala amma juschrickun (juschrickune).
Allahs Befehl ist gekommen. So beeilt euch nicht dabei (dass der Inhalt dieses Befehls Wirklichkeit wird). Haltet es außen vor. Und Er ist erhabener als alles, was man Ihm beigesellt. (1)
16/an-Nahl-2: Junesilul melaickete bir ruchi min emrichi ala men jeschau min ibadichi en ensiru ennechu la ilache illa ene fetteckun (fetteckuni).
Er sendet die Engel mit einem Geist von seinem Befehl zusammen auf denjenigen herab, den er wünscht, damit sie ihn in der Art warnen „Es gibt keinen Schöpfer ausser mir “. Werdet also mir gegenüber Besitzer des Takva’s (bekehrt vor eurem Tod euren Geist zu mir). (2)
16/an-Nahl-3: Halackaß semawati wel arda bil hackk (hackk) , teala amma juschrickun (juschrickune).
Er hat die Himmel und die Erde in Gerechtigkeit erschaffen. Er ist erhabener als das, was sie ihm beigesellen. (3)
16/an-Nahl-4: Halackal inßane min nutfetin fe isa huwe haßimun mubin (mubinun).
Er erschuf den Menschen aus einem Samentropfen. Obwohl es so ist, ist er ein offenkundiger Feind. (4)
16/an-Nahl-5: Wel en’ame halackacha, leckum ficha dif’un we menafiu we mincha te’kulun (te’kulune).
Und die Tiere; auch sie erschuf Er. Bei ihnen sind (vor Kälte) schützende Dinge und Nutzen. Und ihr könnt davon (von den Tieren) essen. (5)
16/an-Nahl-6: We leckum ficha dschemalun hine turichune we hine teßrechun (teßrechune).
Darin ist eine Schönheit für euch, wenn ihr sie abends von der Weide zurückbringt und morgens zur Weide bringt. (6)
267