Deutsch [Ändern]

القرآن الكريم / جزئها ٣٠ / صفحة ٥٩٩

Koran, Seite 599 (Juz' 30) Rezitation von Maher Al Mueaqly

Vorherige
Nächste
share on facebook  tweet  share on google  print  
جَزَاؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا رَّضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ ﴿٨﴾

سورة الـزلزلة

إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا ﴿١﴾
وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا ﴿٢﴾
وَقَالَ الْإِنسَانُ مَا لَهَا ﴿٣﴾
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا ﴿٤﴾
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَى لَهَا ﴿٥﴾
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ ﴿٦﴾
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ ﴿٧﴾
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ ﴿٨﴾

سورة الـعاديات

وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا ﴿١﴾
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا ﴿٢﴾
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا ﴿٣﴾
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا ﴿٤﴾
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا ﴿٥﴾
إِنَّ الْإِنسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ ﴿٦﴾
وَإِنَّهُ عَلَى ذَلِكَ لَشَهِيدٌ ﴿٧﴾
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ ﴿٨﴾
أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ ﴿٩﴾
٥٩٩
98/al-Bayyina-8: Dschesauchum inde rabbihim dschennatu adnin tedschri min tachtichel encharu halidine fîcha ebeda (ebeden) , radıyallachu anchum ve radu anch (anchu) , salicke li men haschije rabbech (rabbechu).
Das Paradies Eden, unter dem Ströme fließen, ist für sie der Lohn bei ihrem Herrn. Sie sind diejenigen, die dort ewig bleiben werden. Allah ist zufrieden mit ihnen und sie sind zufrieden mit Ihm (Allah). Eben das, ist für diejenigen, die ihrem Herrn gegenüber Hinwendung Huschu empfinden. (8)

Sura az-Zalzala

Bißmillachir rachmanir rachim.

99/az-Zalzala-1: İsa sulsiletil ardu silsalecha.
Wenn die Erde mit einer gewaltigen Erschütterung beben wird, (1)
99/az-Zalzala-2: We achredschetil ardu eskalecha.
Und wenn die Erde ihre Lasten herausgibt. (2)
99/az-Zalzala-3: We kalel inßanu mah lecha.
Und wenn der Mensch fragen wird: “Was passiert mit ihr? (3)
99/az-Zalzala-4: Jewme isin tuchaddißu achbarecha.
An jenem Tag (Tag der Erlaubnis) , wird sie (die Erde) über ihre Geschichten erzählen. (4)
99/az-Zalzala-5: Bi enne rabbecke ewhalecha.
Dadurch, dass dein Herr ihr offenbart. (5)
99/az-Zalzala-6: Jewme isin jaßdurun naßu eschtaten li jurew a’malechum.
Am Tag der Erlaubnis werden die Menschen zerstreut hervorkommen, damit ihnen ihre Taten gezeigt werden. (6)
99/az-Zalzala-7: Fe men ja’mel mißkale serretin hajren jerech (jerechu).
Wer nun ein Körnchens Gewicht Gutes tut, wird es sehen. (7)
99/az-Zalzala-8: We men ja’mel miskale serretin scherren jerech (jerechu).
Und wer ein Körnchens Gewicht Schlechtes/Böses tut, wird es sehen. (8)

Sura al-'Ādiyāt

Bißmillachir rachmanir rachim.

100/al-'Ādiyāt-1: Wel adijati dabcha (dabcha).
(Ich schwöre) Bei den außer Atem rennenden (Pferden). (1)
100/al-'Ādiyāt-2: Fel murijati kadcha (kadcha).
Bei denen, die dann durch die heftigen Schläge Funken streuen. (2)
100/al-'Ādiyāt-3: Fel mugirati subha (subhan).
Bei den frühmorgens plötzlich heran strömenden sei dann geschworen. (3)
100/al-'Ādiyāt-4: Fe eßerne bihî nack’a (nack’en).
Somit haben sie dadurch den Staub mit dem Nebel (Rauch) vermischt. (4)
100/al-'Ādiyāt-5: Fe weßatne bichî dschem’â (dschem’an).
Danach haben sie sich damit mitten in die Menge gestürzt. (5)
100/al-'Ādiyāt-6: İnnel inßâne li rabbichî le kenud (kenudun).
Wahrlich, der Mensch ist seinem Herrn gegenüber wirklich sehr undankbar. (6)
100/al-'Ādiyāt-7: We innechu ala salicke le schechîd (schechîdun).
Und wahrlich war er selbstverständlich ein Zeuge davon. (7)
100/al-'Ādiyāt-8: We innechu li hubbil hajri le schedîd (schedîdun).
Und wahrlich seine Liebe zum Gut (Eigentum) ist wirklich sehr stark. (8)
100/al-'Ādiyāt-9: E fe la ja’lemu isa bu’ßiramâ fîl kubur (kuburi).
Wissen sie denn nicht, dass wenn sich das, was in den Gräbern befindet herausgenommen wird, (9)
599