Deutsch [Ändern]

al-An'ām-132, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
132

al-An'ām-132, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-An'ām - Vers 132

سورة الأنعام

Sura al-An'ām

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِّمَّا عَمِلُواْ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ ﴿١٣٢﴾
6/al-An'ām-132: We li kullin deredschatun mimma amilu, we ma rabbuckebi gafilin amma ja’melun (ja’melune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und für jeden wird es Ränge wegen seinen Taten geben. Und dein Herr ist ihrer Taten nicht ahnungslos.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Jeder hat Rangstellungen für das, was er geleistet hat; und dein Herr übersieht nicht, was sie tun.

Adel Theodor Khoury

Für alle sind Rangstufen bestimmt für das, was sie getan haben. Und dein Herr läßt nicht unbeachtet, was sie tun.

Amir Zaidan

Und allen gebühren Stellungen für das, was sie taten. Und dein HERR ist gewiß nicht achtlos dem gegenüber, was sie tun.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Für alle wird es Rangstufen geben je nach dem, was sie getan haben. Und dein Herr ist nicht unachtsam dessen, was sie tun.
132