Deutsch [Ändern]

al-Fadschr-23, Sura Die Morgendämmerung Verse-23

89/al-Fadschr-23 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
23

al-Fadschr-23, Sura Die Morgendämmerung Verse-23

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Fadschr - Vers 23

سورة الفجر

Sura al-Fadschr

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى ﴿٢٣﴾
89/al-Fadschr-23: We dschie jewmeisin bi dschechenneme jewmeisin jeteseckkerul inßanu ve enna lechus sickra.

Imam Iskender Ali Mihr

Und an jenem Tag (Tag der Erlaubnis) wurde die Hölle nahe gebracht. An jenem Tag (Tag der Erlaubnis) wird der Mensch nachdenken (und sich dadurch erinnern) , und inwiefern wird ihm das Dhikr (die Erinnerung) helfen (nützen) ?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und Gahannam an jenem Tage nahegebracht wird. An jenem Tage wird der Mensch bereit sein, sich mahnen zu lassen; aber was wird ihm dann das Mahnen nutzen?

Adel Theodor Khoury

Und die Hölle an jenem Tag herbeigebracht wird, an jenem Tag wird der Mensch es bedenken. Was soll ihm aber dann das Bedenken?

Amir Zaidan

und an diesem Tag Dschahannam herangeholt wird, an diesem Tag erinnert sich der Mensch, und wie soll ihm die Erinnerung nützen?!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und herbeigebracht wird an jenem Tag die Hölle, an jenem Tag wird der Mensch bedenken. Wie soll ihm dann die Selbstbesinnung (nützen)?
23