Deutsch [Ändern]

al-Fadschr-4, Sura Die Morgendämmerung Verse-4

89/al-Fadschr-4 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

al-Fadschr-4, Sura Die Morgendämmerung Verse-4

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Fadschr - Vers 4

سورة الفجر

Sura al-Fadschr

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ ﴿٤﴾
89/al-Fadschr-4: Wel lejli isa jesr (jeßri).

Imam Iskender Ali Mihr

Und (ich schwöre) bei der Nacht, wenn sie vergeht.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und bei der Nacht, wenn sie vergeht!

Adel Theodor Khoury

Und der Nacht, wenn sie dahingeht!

Amir Zaidan

und bei der Nacht, wenn sie vergeht!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und der Nacht, wenn sie fortzieht!
4