Deutsch [Ändern]

al-Imrān-130, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
130

al-Imrān-130, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Imrān - Vers 130

سورة آل عمران

Sura al-Imrān

Bißmillachir rachmanir rachim.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَأْكُلُواْ الرِّبَا أَضْعَافًا مُّضَاعَفَةً وَاتَّقُواْ اللّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ﴿١٣٠﴾
3/al-Imrān-130: Ja ejjuchellesine amenu la te’kulur riba ad’afen mudaafech (mudaafeten) , wetteckullache lealleckum tuflichun (tuflichune).

Imam Iskender Ali Mihr

O ihr Amenu’s! Verzehrt nicht den Zins, indem ihr ihn Stufe für Stufe vermehrt. Und werdet Allah gegenüber Besitzer des Takva’s. Es sei zu hoffen, dass ihr dadurch errettet werdet.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

O ihr, die ihr glaubt, verschlingt nicht die Zinsen in mehrfacher Verdoppelung, sondern fürchtet Allah; vielleicht werdet ihr erfolgreich sein.

Adel Theodor Khoury

O ihr, die ihr glaubt, verzehrt nicht den Zins in mehrfach verdoppelten Beträgen und fürchtet Gott, auf daß es euch wohl ergehe.

Amir Zaidan

Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Nehmt kein Riba in vervielfacht verdoppelter Höhe ein, und handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber, damit ihr erfolgreich seid.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

O die ihr glaubt, verschlingt nicht den Zins um ein Vielfaches vermehrt, sondern fürchtet Allah, auf daß es euch wohl ergehen möge!
130