Deutsch [Ändern]

al-Imrān-2, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

al-Imrān-2, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Imrān - Vers 2

سورة آل عمران

Sura al-Imrān

Bißmillachir rachmanir rachim.

اللّهُ لا إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ﴿٢﴾
3/al-Imrān-2: Allachu la ilache illa huwel hajjul kajjum (kajjumu).

Imam Iskender Ali Mihr

Allah, es gibt keinen Schöpfer außer ihm, Er ist Hayy (Am Leben) , Kayyum (unvergänglich und ewig).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Allah kein Gott ist da außer Ihm, dem Lebendigen, dem Beständigen.

Adel Theodor Khoury

Gott, es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Lebendigen, dem Beständigen.

Amir Zaidan

ALLAH ist ER, es gibt keine Gottheit außer Ihm, Der Lebendige (ohne Ende), Der Allverantwortliche.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Allah - es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Lebendigen und Beständigen.
2