Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة آل عمران ٨٢
القرآن الكريم
»
سورة آل عمران
»
سورة آل عمران ٨٢
al-Imrān-82, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Imrān
Hören Koran 3/al-Imrān-82
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
79
80
81
82
83
84
85
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
al-Imrān-82, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Imrān - Vers 82
سورة آل عمران
Sura al-Imrān
Bißmillachir rachmanir rachim.
فَمَن تَوَلَّى بَعْدَ ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
﴿٨٢﴾
3/al-Imrān-82:
Fe men tewella ba’de salicke fe ulaicke humul faßickun (faßickune).
Imam Iskender Ali Mihr
Wer sich nun hiernach abwendet (den Gesandten leugnet, der nach den Propheten kommen wird) , diese sind die Frevler.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Wer sich nach diesem abwendet das sind die Frevler.
Adel Theodor Khoury
Diejenigen, die sich danach abkehren, das sind die Frevler.
Amir Zaidan
Und wer sich danach abwendet, diese sind die wirklichen Fasiq.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Wer sich aber nach diesem abkehrt, so sind jene die Frevler.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
79
80
81
82
83
84
85
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197