Deutsch [Ändern]

al-Mu'minūn-114, Sura Die Gläubigen Verse-114

23/al-Mu'minūn-114 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
114

al-Mu'minūn-114, Sura Die Gläubigen Verse-114

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mu'minūn - Vers 114

سورة المؤمنون

Sura al-Mu'minūn

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا لَّوْ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿١١٤﴾
23/al-Mu'minūn-114: Kale in lebißtum illa kalilen lew enneckum kuntum ta’lemun (ta’lemune).

Imam Iskender Ali Mihr

Er sprach: "Ihr seid nur eine kurze Zeit verweilt. Wenn ihr es nur wüßtet.“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er spricht: "lhr verweiltet nur kurze Zeit, wenn ihr es nur wüßtet!

Adel Theodor Khoury

Er spricht: «Ihr habt nur kurz verweilt, wenn ihr es nur wüßtet!

Amir Zaidan

Sag: "Ihr habt nur ein wenig verweilt. Würdet ihr doch nur zu wissen gepflegt haben!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er wird sagen: "Ihr habt nur ein wenig verweilt, wenn ihr doch nur wüßtet!
114