Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة المؤمنون ٥٧
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ٥٧
al-Mu'minūn-57, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Mu'minūn
Hören Koran 23/al-Mu'minūn-57
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
54
55
56
57
58
59
60
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
al-Mu'minūn-57, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mu'minūn - Vers 57
سورة المؤمنون
Sura al-Mu'minūn
Bißmillachir rachmanir rachim.
إِنَّ الَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
﴿٥٧﴾
23/al-Mu'minūn-57:
İnnellesine hum min haschjeti rabbichim muschfickun (muschfickune).
Imam Iskender Ali Mihr
Wahrlich, diese sind es, die sich vor dem Huschu ihres Herrn fürchten.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Wahrlich, jene, die sich aus Furcht vor ihrem Herrn Sorge tragen
Adel Theodor Khoury
Diejenigen, die aus Furcht vor ihrem Herrn erschrecken,
Amir Zaidan
Gewiß, diejenigen, die vor Ehrfurcht ihrem HERRN gegenüber ergeben sind,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Gewiß, diejenigen, die aus Furcht vor ihrem Herrn besorgt sind
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
54
55
56
57
58
59
60
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117