Deutsch [Ändern]

al-Mu'minūn-58, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
58

al-Mu'minūn-58, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mu'minūn - Vers 58

سورة المؤمنون

Sura al-Mu'minūn

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٨﴾
23/al-Mu'minūn-58: Wellesine hum bi ajati rabbichim ju’minun (ju’minune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und diese glauben an die Verse ihres Herrn.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und jene, die an die Zeichen ihres Herrn glauben

Adel Theodor Khoury

Und die an die Zeichen ihres Herrn glauben,

Amir Zaidan

und diejenigen, die den Iman an die Ayat ihres HERRN verinnerlichen,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und die an die Zeichen ihres Herrn glauben
58