Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة المؤمنون ٩٥
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ٩٥
al-Mu'minūn-95, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Mu'minūn
Hören Koran 23/al-Mu'minūn-95
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
92
93
94
95
96
97
98
105
110
115
al-Mu'minūn-95, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mu'minūn - Vers 95
سورة المؤمنون
Sura al-Mu'minūn
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَإِنَّا عَلَى أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُونَ
﴿٩٥﴾
23/al-Mu'minūn-95:
We inna ala en nurijecke ma neduchum le kadirun (kadirune).
Imam Iskender Ali Mihr
Wir haben wahrlich die Macht, dich schauen zu lassen, was Wir ihnen verheißen haben.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und Wir haben wahrlich die Macht, dich schauen zu lassen, was Wir ihnen androhen.
Adel Theodor Khoury
Wahrlich, Wir haben die Macht dazu, dich sehen zu lassen, was Wir ihnen androhen.
Amir Zaidan
Und gewiß, WIR sind doch allmächtig, dich noch erleben zu lassen, was WIR ihnen androhen.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Wir haben fürwahr die Macht dazu, dir zu zeigen, was Wir ihnen androhen.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
92
93
94
95
96
97
98
105
110
115