Deutsch [Ändern]

al-Mu'minūn-96, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
96

al-Mu'minūn-96, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mu'minūn - Vers 96

سورة المؤمنون

Sura al-Mu'minūn

Bißmillachir rachmanir rachim.

ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ ﴿٩٦﴾
23/al-Mu'minūn-96: İdfa’ billeti hije achßenuß sejjieh (sejjiete) , nachnu a’lemu bi ma jaßfun (jaßfune).

Imam Iskender Ali Mihr

Wehre die Übeltat (das Böse) mit dem Schönsten ab. Wir wissen am besten, was sie sagen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wehre das Böse mit dem ab, was das Beste ist. Wir wissen recht wohl, was für Dinge sie behaupten.

Adel Theodor Khoury

Wehre die schlechte Tat ab mit einer Tat, die besser ist. Wir wissen besser, was sie da schildern.

Amir Zaidan

Wehre mit dem ab, was besser ist, die Verfehlung! WIR wissen besser Bescheid über das, was sie erdichten.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Wehre mit dem, was besser ist, das Böse ab. Wir wissen sehr wohl, was sie da zuschreiben.
96