Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة المؤمنون ٩٧
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ٩٧
al-Mu'minūn-97, Sura Die Gläubigen Verse-97
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Mu'minūn
»
al-Mu'minūn-97, Sura Die Gläubigen Verse-97
Hören Koran 23/al-Mu'minūn-97
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
94
95
96
97
98
99
100
107
112
117
al-Mu'minūn-97, Sura Die Gläubigen Verse-97
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mu'minūn - Vers 97
سورة المؤمنون
Sura al-Mu'minūn
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ
﴿٩٧﴾
23/al-Mu'minūn-97:
We kul rabbi eusu bicke min hemesatisch schejatin (schejatini).
Imam Iskender Ali Mihr
Und sprich: "Ich nehme Zuflucht bei Dir vor den Hetzen (Einflüsterungen) der Teufel“.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und sprich: "Mein Herr, ich nehme meine Zuflucht bei Dir vor den Einflüsterungen der Satane.
Adel Theodor Khoury
Und sprich: Mein Herr, ich suche bei Dir Zuflucht vor den Aufstachelungen der Satane.
Amir Zaidan
Und sag: "Mein HERR! Ich suche bei Dir Schutz vor den Einflüsterungen der Satane.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und sag: Mein Herr, ich nehme Zuflucht bei Dir vor den Aufstachelungen der Satane.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
94
95
96
97
98
99
100
107
112
117