Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الواقيـة ٢٧
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ٢٧
al-Wāqi'a-27, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Wāqi'a
Hören Koran 56/al-Wāqi'a-27
0
5
10
15
20
24
25
26
27
28
29
30
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
al-Wāqi'a-27, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Wāqi'a - Vers 27
سورة الواقيـة
Sura al-Wāqi'a
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
﴿٢٧﴾
56/al-Wāqi'a-27:
we aßchabul jemini ma aßchabul jemin (jemini).
Imam Iskender Ali Mihr
Und die Ashabi Yemin (Besitzer des Schwurs, denen das Buch ihrer Taten (ihre Lebensfilme) von der Rechten gegeben wird) , (aber) was für Ashabi Yemin!
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und die zur Rechten - was (wißt ihr) von denen, die zur Rechten sein werden?
Adel Theodor Khoury
Die von der rechten Seite - was sind die von der rechten Seite?
Amir Zaidan
Und die Weggenossen von der Rechten. Was sind die Weggenossen von der Rechten?!
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und die Gefährten der rechten Seite - was sind die Gefährten von der rechten Seite?
0
5
10
15
20
24
25
26
27
28
29
30
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92