Deutsch [Ändern]

az-Zuchruf-82, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
82

az-Zuchruf-82, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure az-Zuchruf - Vers 82

سورة الزخرف

Sura az-Zuchruf

Bißmillachir rachmanir rachim.

سُبْحَانَ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿٨٢﴾
43/az-Zuchruf-82: Subhane rabbiß semawati wel ard rabbil arschi amma jaßfun (jaßfune).

Imam Iskender Ali Mihr

Der Herr des Himmels, der auch Herr der Himmel und der Erde ist, ist unabhängig von den Dingen, die sie Ihm zuschreiben.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Gepriesen sei der Herr der Himmel und der Erde, der Herr des Thrones, Der frei ist von all dem, was sie behaupten.

Adel Theodor Khoury

Preis sei dem Herrn der Himmel und der Erde, dem Herrn des Thrones! (Erhaben ist Er) über das, was sie da schildern.

Amir Zaidan

Gepriesen-erhaben ist Der HERR der Himmel und der Erde, Der HERR von Al'ahrsch, über das, was sie (Ihm) zudichten.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Preis sei dem Herrn der Himmel und der Erde, dem Herrn des Thrones! (Erhaben ist Er) über das, was sie (Ihm) zuschreiben.
82