Deutsch [Ändern]

Muhammad-24, Sura Mohammad (s.a.w.s) Verse-24

47/Muhammad-24 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
24

Muhammad-24, Sura Mohammad (s.a.w.s) Verse-24

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Muhammad - Vers 24

سورة محمّـد

Sura Muhammad

Bißmillachir rachmanir rachim.

أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا ﴿٢٤﴾
47/Muhammad-24: E fe la jetedebberunel kur’ane em ala kulubin ackfalucha.

Imam Iskender Ali Mihr

Wollen sie immer noch nicht über den Kuran nachdenken? Oder haben sie Schlösser auf ihren Herzen (sind ihre Herzen verschlossen) ?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wollen sie also nicht über den Quran nachdenken, oder ist es (so), daß ihre Herzen verschlossen sind?

Adel Theodor Khoury

Betrachten sie denn nicht sorgfältig den Koran? Oder sind an ihren Herzen Verriegelungen angebracht?

Amir Zaidan

Denken sie nicht über den Quran nach?! Oder gibt es Schlösser auf (manchen) Herzen?!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Denken sie denn nicht sorgfältig über den Qur'an nach? Oder sind an (diesen) Herzen deren Verriegelungen (angebracht)?
24