Deutsch [Ändern]

Qāf-11, Sura Qāf Verse-11

50/Qāf-11 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
11

Qāf-11, Sura Qāf Verse-11

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Qāf - Vers 11

سورة ق

Sura Qāf

Bißmillachir rachmanir rachim.

رِزْقًا لِّلْعِبَادِ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا كَذَلِكَ الْخُرُوجُ ﴿١١﴾
50/Qāf-11: Rskan lil ibadi we achjejna bichi beldeten mejta (mejten) , kesalickel hurudschu.

Imam Iskender Ali Mihr

Als Versorgung für die Diener. Und damit gaben Wir der toten Stadt leben. So ähnlich ist der Austritt (Auferweckung aus der Erde nach dem Tod).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

als Versorgung für die Diener; und Wir beleben damit ein totes Land. So wird die Auferstehung sein.

Adel Theodor Khoury

Als Lebensunterhalt für die Diener. Und Wir haben damit abgestorbene Ortschaften wieder belebt. So erfolgt auch das Herauskommen.

Amir Zaidan

als Rizq für die Diener. Und damit belebten WIR eine tote Ortschaft. Solcherart ist das Hervorkommen (aus den Gräbern).

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

als Versorgung für die Diener. Und Wir machen damit (manch) totes Land wieder lebendig; so wird auch das Herauskommen (erfolgen).
11