Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة ق ٢٣
القرآن الكريم
»
سورة ق
»
سورة ق ٢٣
Qāf-23, Sura Qāf Verse-23
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura Qāf
»
Qāf-23, Sura Qāf Verse-23
Hören Koran 50/Qāf-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Qāf-23, Sura Qāf Verse-23
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Qāf - Vers 23
سورة ق
Sura Qāf
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَقَالَ قَرِينُهُ هَذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ
﴿٢٣﴾
50/Qāf-23:
We kale karinuchu hasa ma ledejje atid (atidun).
Imam Iskender Ali Mihr
Und (der Engel) ,der sich in seiner Nähe befindet, wird sagen : „Hier, das ist es (der Lebensfilm) , was ich bei mir bereit halte.“
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und sein Gefährte spricht: "Hier (ist), was ich bereit habe."
Adel Theodor Khoury
Und sein Geselle sagt: «Das ist, was bei mir bereitliegt.»
Amir Zaidan
Und sein (enger) Begleiter sagte: "Das ist was bei mir vorhanden ist."
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und sein Geselle wird sagen: "Das ist, was bei mir bereit ist."
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45