Deutsch [Ändern]

al-An'ām-102, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
102

al-An'ām-102, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-An'ām - Vers 102

سورة الأنعام

Sura al-An'ām

Bißmillachir rachmanir rachim.

ذَلِكُمُ اللّهُ رَبُّكُمْ لا إِلَهَ إِلاَّ هُوَ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ فَاعْبُدُوهُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ ﴿١٠٢﴾
6/al-An'ām-102: Salickumullachu rabbuckum, la ilache illa huwe, halicku kulli schej’in fa’buduch (fa’buduchu) ,we huwe ala kulli schej’in weckil (weckilun).

Imam Iskender Ali Mihr

Euer Herr, ist dieser Allah. Es gibt keinen Schöpfer außer Ihm. Er schuf alles. So dient Ihm also von nun an! Und Er ist Hüter aller Dinge.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er ist Allah, euer Herr. Es ist kein Gott außer Ihm, dem Schöpfer aller Dinge; so betet Ihn an. Und Er ist der Hüter aller Dinge.

Adel Theodor Khoury

Das ist eben Gott, euer Herr. Es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Schöpfer aller Dinge. So dienet Ihm. Er ist Sachwalter über alle Dinge.

Amir Zaidan

Dies ist ALLAH euer HERR. Es gibt keine Gottheit außer Ihm. ER ist Der Schöpfer allen Seins, so dient Ihm. Und ER ist über allesWakil.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Dies ist doch Allah, euer Herr. Es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Schöpfer von allem. So dient Ihm! Er ist Sachwalter über alles.
102