Deutsch [Ändern]

al-Baqara-107, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
107

al-Baqara-107, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Baqara - Vers 107

سورة البقرة

Sura al-Baqara

Bißmillachir rachmanir rachim.

أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللّهِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ نَصِيرٍ ﴿١٠٧﴾
2/al-Baqara-107: E lem ta’lem ennellache lechu mulkuß semawati wel ard (ard), we ma leckum min dunillachi min welijjin we la naßir (naßirin).

Imam Iskender Ali Mihr

Wisst Ihr nicht, dass das Eigentum der Himmel und Erden Allah gehört? Und für euch ist kein anderer Freund und Helfer außer Allah vorhanden.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Weißt du denn nicht, daß Allah die Herrschaft über die Himmel und die Erde gehört? Und außer Allah habt ihr weder Freund noch Helfer.

Adel Theodor Khoury

Weißt du denn nicht, daß Gott die Königsherrschaft der Himmel und der Erde hat? Außer Gott habt ihr weder Freund noch Helfer.

Amir Zaidan

Weißt du etwa nicht, daß ALLAH doch die Herrschaft der Himmel und der Erde gehört, und daß es für euch anstelle von ALLAH weder Wali noch Beistehenden gibt?!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Weißt du denn nicht, daß Allah es ist, Der die Herrschaft über die Himmel und die Erde hat, und daß ihr außer Allah weder Schutzherrn noch Helfer habt?
107