Deutsch [Ändern]

al-Imrān-41, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
41

al-Imrān-41, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Imrān - Vers 41

سورة آل عمران

Sura al-Imrān

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّيَ آيَةً قَالَ آيَتُكَ أَلاَّ تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ إِلاَّ رَمْزًا وَاذْكُر رَّبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ بِالْعَشِيِّ وَالإِبْكَارِ ﴿٤١﴾
3/al-Imrān-41: Kale rabbidsch’al li ajech (ajeten) , kale ajetucke ella tuckellimen naße selaßete ejjamin illa remsa (remsan) , weskur rabbecke keßiran we sebbich bil aschijji wel ibkar (ibkari).

Imam Iskender Ali Mihr

(Zacharias) Sagte: „Mein Herr gebe mir ein Beweis (Zeichen) “. (Allah) Gebietete: „Dein Beweis ist , dass du drei Tage lang nicht mit den Menschen sprechen kannst, außer mit Zeichen. Und preise Deinen Herrn viel und rühme ihn abends und morgens“.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er sagte: "Mein Herr, gib mir ein Zeichen." Er sprach: "Dein Zeichen ist, daß du drei Tage lang zu den Menschen nicht sprechen wirst außer durch Gesten. Und gedenke deines Herrn häufig und preise Ihn am Abend und am Morgen."

Adel Theodor Khoury

Er sagte: «Mein Herr, setze mir ein Zeichen.» Er sprach: «Dein Zeichen ist, daß du drei Tage lang zu den Menschen nicht sprechen wirst, außer durch Winken. Und gedenke viel deines Herrn und preise (Ihn) am Abend und am Morgen.»

Amir Zaidan

Er sagte: "HERR! Bestimme für mich eine Aya!" ER sagte: "Deine Aya ist, daß du mit den Menschen drei Tage lang nicht sprechen kannst, es sei denn durch Gesten. Und gedenke deines HERRN viel und lobpreise Ihn zu Sonnenuntergang und zu Sonnenaufgang!"

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er (Zakariyya) sagte: "Mein Herr, setze mir ein Zeichen." Er sagte: "Dein Zeichen ist, daß du drei Tage lang nicht zu den Menschen sprechen wirst außer durch Gebärden. Und gedenke deines Herrn häufig und preise (Ihn) am Abend und am frühen Morgen!"
41