وَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَاللّهُ لاَ يُحِبُّ الظَّالِمِينَ
﴿٥٧﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Jedoch, die amenu (die sich das Erreichen von Allah vor ihrem Tod wünschen) sind und die Taten zur Verbesserung (Taten für die Teilreinigung der Seele) ausüben, denen wird ihr Lohn (Belohnungen) bezahlt. Und Allah liebt die Tyrannen nicht.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Was aber diejenigen anbelangt, die glauben und gute Werke tun, so wird Er ihnen ihren vollen Lohn geben. Und Allah liebt nicht die Ungerechten.
Adel Theodor Khoury
Denjenigen aber, die glauben und die guten Werke tun, wird Er ihren Lohn voll erstatten. Gott liebt die nicht, die Unrecht tun.
Amir Zaidan
Und hinsichtlich derjenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefällig Gutes getan haben, diesen gewährt ER ihre Belohnungen voll. Und ALLAH liebt nicht die Unrecht-Begehenden.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Was aber jene angeht, die glauben und rechtschaffene Werke tun, so wird Er ihnen ihren Lohn in vollem Maß zukommen lassen. Und Allah liebt nicht die Ungerechten."