Deutsch [Ändern]

al-Mu'minūn-107, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
107

al-Mu'minūn-107, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mu'minūn - Vers 107

سورة المؤمنون

Sura al-Mu'minūn

Bißmillachir rachmanir rachim.

رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ ﴿١٠٧﴾
23/al-Mu'minūn-107: Rabbena achridschna mincha fe in udna fe inna salimun (salimune).

Imam Iskender Ali Mihr

Oh unser Herr, führe uns heraus von hier (aus der Hölle). Wenn wir hiernach zurückkehren sollten, dann sind wir wahrlich Tyrannen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Unser Herr, führe uns aus ihr (der Hölle) heraus. Wenn wir (zum Ungehorsam) zurückkehren, dann werden wir wahrlich Frevler sein."

Adel Theodor Khoury

Unser Herr, bring uns aus ihr heraus. Wenn wir rückfällig werden, dann sind wir (wirklich) Leute, die Unrecht tun.»

Amir Zaidan

Unser HERR! Laß uns aus ihr (Dschahannam) herausbringen, und wenn wir es wiederholen, dann sind wir wirklich Unrecht-Begehende."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Unser Herr, bringe uns aus ihr heraus. Wenn wir rückfällig werden, dann sind wir (wirklich) ungerecht."
107