Deutsch [Ändern]

al-Mu'minūn-108, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
108

al-Mu'minūn-108, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mu'minūn - Vers 108

سورة المؤمنون

Sura al-Mu'minūn

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالَ اخْسَؤُوا فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ ﴿١٠٨﴾
23/al-Mu'minūn-108: Kalachßeu ficha we la tuckellimun (tuckellimuni).

Imam Iskender Ali Mihr

Er sprach: „ Bleibt dort (in der Hölle) und sagt mir (gar) nichts!“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er wird sprechen: "Hinab mit euch darein, und redet nicht mit Mir.

Adel Theodor Khoury

Er spricht: «Seid darin verabscheut, und sprecht Mich nicht an.

Amir Zaidan

ER sagte: "Bleibt darin erniedrigt und sprecht Mich nicht an!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er sagt: "Seid darin verstoßen, und sprecht nicht mit Mir.
108