Deutsch [Ändern]

al-Mu'minūn-112, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
112

al-Mu'minūn-112, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mu'minūn - Vers 112

سورة المؤمنون

Sura al-Mu'minūn

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِي الْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ ﴿١١٢﴾
23/al-Mu'minūn-112: Kale kem lebißtum fil ard adede sinin (sinine).

Imam Iskender Ali Mihr

Sprich: "Wie viele Jahre seid ihr auf der Erde verblieben?"

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er wird sprechen: "Wie viele Jahre verweiltet ihr auf Erden?"

Adel Theodor Khoury

Er spricht: «Wie viele Jahre habt ihr in der Erde verweilt?»

Amir Zaidan

ER sagte: "Wie lange habt ihr auf der Erde an Anzahl von Jahren verweilt?!"

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er wird sagen: "Wie viele Jahre habt ihr in der Erde verweilt?"
112