Deutsch [Ändern]

ar-Ra'd-9, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
9

ar-Ra'd-9, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure ar-Ra'd - Vers 9

سورة الرّعد

Sura ar-Ra'd

Bißmillachir rachmanir rachim.

عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْكَبِيرُ الْمُتَعَالِ ﴿٩﴾
13/ar-Ra'd-9: Âlimul gajbi wesch schechadetil kebirul muteal (muteali).

Imam Iskender Ali Mihr

Er kennt das Sichtbare (wovon man Zeuge ist) und das unsichtbare (Verborgene). Er ist Groß und Ali (der Erhabene).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

(Er ist) der Kenner des Verborgenen und des Sichtbaren, der Große, der Erhabenste!

Adel Theodor Khoury

Er ist der, der über das Unsichtbare und das Offenbare Bescheid weiß, der Große, der Erhabene.

Amir Zaidan

ER ist Der Allwissende über das Verborgene und das Sichtbare, Der Große, Der Überragende.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

(Er ist) der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren, der Große und hoch Erhabene.
9