Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الزخرف ٣٤
القرآن الكريم
»
سورة الزخرف
»
سورة الزخرف ٣٤
az-Zuchruf-34, Sura Der Prunk Verse-34
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura az-Zuchruf
»
az-Zuchruf-34, Sura Der Prunk Verse-34
Hören Koran 43/az-Zuchruf-34
0
5
10
15
20
25
30
31
32
33
34
35
36
37
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
az-Zuchruf-34, Sura Der Prunk Verse-34
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure az-Zuchruf - Vers 34
سورة الزخرف
Sura az-Zuchruf
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَابًا وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِؤُونَ
﴿٣٤﴾
43/az-Zuchruf-34:
We li bujutichim ebwaben we sururen alejcha jetteckiun (jetteckiune).
Imam Iskender Ali Mihr
Und Türen für ihre Häuser und Sessel an die sie sich lehnen (hätten wir auch aus Silber gemacht).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
und Türen für ihre Häuser und Ruhebetten, um darauf zu liegen
Adel Theodor Khoury
Und Türen für ihre Häuser, und Betten, auf denen sie liegen können,
Amir Zaidan
sowie für ihre Häuser Tore und Liegen, auf denen sie sich anlehnen,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
und Türen für ihre Häuser, und Liegen, auf denen sie sich lehnen können,
0
5
10
15
20
25
30
31
32
33
34
35
36
37
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89