Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة البقرة ١٢
القرآن الكريم
»
سورة البقرة
»
سورة البقرة ١٢
al-Baqara-12, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Baqara
Hören Koran 2/al-Baqara-12
0
5
9
10
11
12
13
14
15
22
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227
232
237
242
247
252
257
262
267
272
277
282
al-Baqara-12, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Baqara - Vers 12
سورة البقرة
Sura al-Baqara
Bißmillachir rachmanir rachim.
أَلا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَكِن لاَّ يَشْعُرُونَ
﴿١٢﴾
2/al-Baqara-12:
E la innechum humul mufßidune we lackin la jesch’urun (jesch’urune).
Imam Iskender Ali Mihr
Sind es nicht wirklich sie die hetzen? Und sie bemerken es jedoch nicht.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Gewiß jedoch sind sie die, die Unheil stiften, aber sie empfinden es nicht.
Adel Theodor Khoury
Und doch sind eben sie die Unheilstifter, aber sie merken es nicht.
Amir Zaidan
Aber sicher, sie sind die Verderben-Anrichtenden, doch sie merken es nicht.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Dabei sind doch eben sie die Unheilstifter, nur merken sie nicht.
0
5
9
10
11
12
13
14
15
22
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227
232
237
242
247
252
257
262
267
272
277
282