يَا أَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُواْ رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
﴿٢١﴾
Imam Iskender Ali Mihr
O, ihr Menschen! Werdet Diener eures Herrn, welcher euch und diejenigen vor euch erschaffen hat. Es ist zu hoffen, dass ihr somit Besitzer des Takva‘s werdet.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
O ihr Menschen, dient eurem Herrn, Der euch und diejenigen vor euch erschaffen hat, damit ihr gottesfürchtig sein möget
Adel Theodor Khoury
O ihr Menschen, dienet eurem Herrn, der euch und die, die vor euch lebten, erschuf, auf daß ihr gottesfürchtig werdet,
Amir Zaidan
Ihr Menschen! Dient eurem HERRN, Der euch erschuf und diejenigen vor euch, damit ihr Taqwa gemäß handelt.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
O ihr Menschen! Dient eurem Herrn, Der euch und diejenigen vor euch erschaffen hat, auf daß ihr gottesfürchtig werden möget!