Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة البقرة ٥٢
القرآن الكريم
»
سورة البقرة
»
سورة البقرة ٥٢
al-Baqara-52, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Baqara
Hören Koran 2/al-Baqara-52
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
49
50
51
52
53
54
55
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227
232
237
242
247
252
257
262
267
272
277
282
al-Baqara-52, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Baqara - Vers 52
سورة البقرة
Sura al-Baqara
Bißmillachir rachmanir rachim.
ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُمِ مِّن بَعْدِ ذَلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
﴿٥٢﴾
2/al-Baqara-52:
Summe afewna ankum min ba’di salicke lealleckum teschkurun (teschkurune).
Imam Iskender Ali Mihr
Dann haben wir euch hinterher (nachdem das Kalb zur Gottheit genommen wurde) verziehen. Es sei zu hoffen, dass Ihr dadurch dankt.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Alsdann vergaben Wir euch, auf daß ihr dankbar sein möget.
Adel Theodor Khoury
Dann verziehen Wir euch nach diesem (Frevel), auf daß ihr dankbar würdet.
Amir Zaidan
Dann vergaben WIR es euch danach, damit ihr euch dankbar erweist.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Hierauf, nach alledem, verziehen Wir euch, auf daß ihr dankbar wäret.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
49
50
51
52
53
54
55
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227
232
237
242
247
252
257
262
267
272
277
282