Deutsch [Ändern]

al-Fadschr-16, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
16

al-Fadschr-16, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Fadschr - Vers 16

سورة الفجر

Sura al-Fadschr

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ ﴿١٦﴾
89/al-Fadschr-16: We emma isa mebtelachu fe kadere alejchi rskachu fe yeckulu rabbi echanen (echaneni).

Imam Iskender Ali Mihr

Wann immer er ihn jedoch prüft, indem er seinen (Lebens) Unterhalt (täglich Brot) gemäßigt gibt (begrenzt) , dann sagt er : "Mein Herr hat mich betrogen".

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wenn Er ihn aber prüft, indem Er ihm seine Versorgung verkürzt, dann sagt er: "Mein Herr hat mich erniedrigt."

Adel Theodor Khoury

Wenn Er ihn aber prüft und ihm seinen Lebensunterhalt bemessen zuteilt, sagt er: «Mein Herr läßt mich Schmach erleiden.»

Amir Zaidan

Und hinsichtlich dessen, wenn ER ihn prüft und ihm sein Rizq wenig macht, so sagt er: "Mein HERR erniedrigte mich."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Was (ihn) aber angeht, wenn Er ihn prüft und ihm da(bei) seine Versorgung bemißt, so sagt er: "Mein Herr setzt mich der Schmach aus."
16