Deutsch [Ändern]

ar-Ra'd-18, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
18

ar-Ra'd-18, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure ar-Ra'd - Vers 18

سورة الرّعد

Sura ar-Ra'd

Bißmillachir rachmanir rachim.

لِلَّذِينَ اسْتَجَابُواْ لِرَبِّهِمُ الْحُسْنَى وَالَّذِينَ لَمْ يَسْتَجِيبُواْ لَهُ لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِي الأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لاَفْتَدَوْاْ بِهِ أُوْلَئِكَ لَهُمْ سُوءُ الْحِسَابِ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ ﴿١٨﴾
13/ar-Ra'd-18: Lillesineßtedschabu li rabbichimul hußna, wellesine lem jeßtedschibu lechu lew enne lechum ma fil ard dschemian we mißlechu meachu leftedew bich (bichi) , ulaicke lechum suul hßabi we me’wachum dschechennem (dschechennemu) , we bi’ßel michad (michadu).

Imam Iskender Ali Mihr

Für diejenigen die ihrem Herrn (den Befehl ihres Herrn) folge leisten gibt es das Schönste. Und diejenigen, die Ihm nicht folge leisten, würden alles was sich auf der Erde befindet und wenn ein Vielfaches von dem auch ihnen gehören würde, sicherlich als Lösegeld anbieten. Eben die sind es, für die es eine schlimme Abrechnung geben wird. Und der Ort wo sie wohnen (unterkommen) werden wird die Hölle sein. Was für eine schlimmes Bett (eine üble Matratze).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Für diejenigen, die auf ihren Herrn hören, ist das Gute vorgesehen; diejenigen aber, die nicht auf Ihn hören - hätten sie auch alles, was auf Erden ist, und noch einmal soviel dazu -, würden sich gerne damit loskaufen. Diese sind es, die eine schlimme Abrechnung haben werden, und ihre Herberge ist Gahannam. Welch ein elender Ruheplatz!

Adel Theodor Khoury

Diejenigen, die auf ihren Herrn hören, erhalten das Beste. Diejenigen, die nicht auf ihn hören, würden wohl, wenn sie alles, was auf der Erde ist, besäßen und noch einmal soviel dazu, sich damit loskaufen wollen. Sie erwartet eine böse Abrechnung, und ihre Heimstätte ist die Hölle - welch schlimme Lagerstätte!

Amir Zaidan

Für diejenigen, die sich ihrem HERRN fügten, gibt es das Beste. Und diejenigen, die sich Ihm nicht fügten - gehörte ihnen alles und noch einmal soviel dazu von dem, was auf der Erde ist, würden sie sich damit gewiß (vor der Peinigung) freikaufen. Für diese ist das Übel des Zur-Rechenschaft-Ziehens bestimmt, und ihre Unterkunft ist Dschahannam. Und was für ein erbärmlicher Aufenthaltsort!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Für diejenigen, die auf ihren Herrn hören, ist das Beste. Diejenigen aber, die nicht auf Ihn hören, wenn sie alles hätten, was auf der Erde ist, und noch einmal das Gleiche dazu, würden sie sich sicherlich damit loskaufen. Für sie wird es eine böse Abrechnung geben, und ihr Zufluchtsort ist die Hölle - eine schlimme Lagerstatt!
18