Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-25, Sura Die Dichter Verse-25

26/asch-Schu'arā-25 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
25

asch-Schu'arā-25, Sura Die Dichter Verse-25

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 25

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ ﴿٢٥﴾
26/asch-Schu'arā-25: Kale li men hawlechu e la teßtemiun (teßtemiune).

Imam Iskender Ali Mihr

Er (Pharao) sagte zu denen, die um ihn herum waren: "Hört ihr nicht?"

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er (Pharao) sagte zu denen, die um ihn waren: "Hört ihr nicht?"

Adel Theodor Khoury

Er sagte zu denen, die um ihn waren: «Hört ihr nicht zu?»

Amir Zaidan

Er (Pharao) sagte zu denjenigen um ihn herum: "Hört ihr etwa nicht?!"

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er (Fir'aun) sagte zu denjenigen in seiner Umgebung: "Hört ihr nicht zu?"
25