Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الشعراء ٥
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٥
asch-Schu'arā-5, Sura Die Dichter Verse-5
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura asch-Schu'arā
»
asch-Schu'arā-5, Sura Die Dichter Verse-5
Hören Koran 26/asch-Schu'arā-5
0
2
3
4
5
6
7
8
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
220
225
asch-Schu'arā-5, Sura Die Dichter Verse-5
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 5
سورة الشعراء
Sura asch-Schu'arā
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمَنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ
﴿٥﴾
26/asch-Schu'arā-5:
We ma je’tichim min sickrin miner rachmani muchdeßin illa kanu anchu mu’ridin (mu’ridine).
Imam Iskender Ali Mihr
Und vom Barmherzigen kam kein kein neues Dhikr (Befehl) , von dem sie sich nicht abgewendet hätten.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Aber nie kommt zu ihnen eine neue Ermahnung vom Aller barmer, ohne daß sie sich davon abkehren.
Adel Theodor Khoury
Keine neue Ermahnung kommt vom Erbarmer zu ihnen, ohne daß sie sich davon abwenden.
Amir Zaidan
Und es wird ihnen keine Ermahnung vom Allgnade Erweisenden zuteil, die erneuert wird, ohne daß sie ihr gegenüber abwendend waren.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Keine neuerlich offenbarte Ermahnung kommt zu ihnen vom Allerbarmer, ohne daß sie sich davon abwenden.
0
2
3
4
5
6
7
8
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
220
225