Deutsch [Ändern]

Muhammad-27, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
27

Muhammad-27, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Muhammad - Vers 27

سورة محمّـد

Sura Muhammad

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمْ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ ﴿٢٧﴾
47/Muhammad-27: Fe kejfe isa teweffetchumul melaicketu jadribune wudschuchechum we edbarechum.

Imam Iskender Ali Mihr

Wie wird ihr Zustand sein, wenn die Engel sie beim Töten aufs Gesicht und auf den Rücken schlagen?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Was aber, wenn (die) Engel sie abberufen und sie ins Gesicht und auf den Rücken schlagen?

Adel Theodor Khoury

Wie wird es wohl sein, wenn die Engel sie abberufen und sie dabei ins Gesicht und auf den Rücken schlagen?

Amir Zaidan

Und wie (sind sie denn), wenn die Engel ihre (Seelen) einzogen, sie schlagen auf ihre Gesichter und ihre Rücken?!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Wie (wird es sein), wenn die Engel sie abberufen, wobei sie ihre Gesichter und ihre Rücken schlagen?
27