Deutsch [Ändern]

Qāf-12, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
12

Qāf-12, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Qāf - Vers 12

سورة ق

Sura Qāf

Bißmillachir rachmanir rachim.

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ ﴿١٢﴾
50/Qāf-12: Kesebet kablechum kawmu nuchn we aßchabur ressi we semudu.

Imam Iskender Ali Mihr

Vor ihnen hat auch das Volk von Noah, das Volk des Brunnens und das Volk Thamud (ihre Gesandten) verleugnet.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Schon vor ihnen leugneten das Volk Noahs und das Volk des Brunnens und die Tamud

Adel Theodor Khoury

Der Lüge ziehen (ihre Gesandten) schon vor ihnen das Volk Noachs, die Leute des Brunnens und die Thamud,

Amir Zaidan

Verleugnet vor ihnen haben die Leute von Nuh, die Bewohner von Ar-rass und Thamud

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Der Lüge bezichtigten vor ihnen das Volk Nuhs und die Leute von ar-Rass und die Tamud
12