Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة ق ١٧
القرآن الكريم
»
سورة ق
»
سورة ق ١٧
Qāf-17, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura Qāf
Hören Koran 50/Qāf-17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Qāf-17, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Qāf - Vers 17
سورة ق
Sura Qāf
Bißmillachir rachmanir rachim.
إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ
﴿١٧﴾
50/Qāf-17:
Is jetelackkal mutelackkijani anil jemini we anisch schimali kaidun.
Imam Iskender Ali Mihr
Also nehmen die rechts und links sitzenden, schreibenden (feststellenden) Engel (die Taten) auf.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Wenn die zwei aufnehmenden (Engel etwas) niederschreiben, zur Rechten und zur Linken sitzend
Adel Theodor Khoury
Wenn die beiden, die entgegenzunehmen haben, entgegennehmen, zur Rechten und zur Linken sitzend,
Amir Zaidan
Wenn (ihn) die beiden Empfänger vom Rechten und vom Linken sitzend empfangen.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
wo die beiden Empfänger (der Taten) empfangen, zur Rechten und zur Linken sitzend.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45