Deutsch [Ändern]

Qāf-24, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
24

Qāf-24, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Qāf - Vers 24

سورة ق

Sura Qāf

Bißmillachir rachmanir rachim.

أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ ﴿٢٤﴾
50/Qāf-24: Elkja fi dschechenneme kulle keffarin anidin.

Imam Iskender Ali Mihr

„Wirft alle sturen Leugner in die Hölle!“.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

"Werft ihr beide in Gahannam einen jeden undankbaren Hartnäckigen

Adel Theodor Khoury

- «Werft, ihr beide, in die Hölle jeden, der sehr ungläubig und widerspenstig ist,

Amir Zaidan

"Werft ihr beide in Dschahannam jeden äußerst sturen Kufr-Betreibenden,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

- "Werft, ihr beide, in die Hölle jeden beharrlichen, widerspenstigen Ungläubigen,
24