Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة ق ٢٦
القرآن الكريم
»
سورة ق
»
سورة ق ٢٦
Qāf-26, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura Qāf
Hören Koran 50/Qāf-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Qāf-26, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Qāf - Vers 26
سورة ق
Sura Qāf
Bißmillachir rachmanir rachim.
الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ
﴿٢٦﴾
50/Qāf-26:
Ellesi dscheale meallachi ilachen achara fe elkjachu fil asabisch schedidi.
Imam Iskender Ali Mihr
„Er hat einen anderen Gott neben Allah gesetzt. Also werft ihr beide ihn in die heftige Pein!“
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
der einen anderen Gott neben Allah setzte. Werft denn ihr beide ihn in die schreckliche Pein!"
Adel Theodor Khoury
Und der Gott einen anderen Gott zur Seite stellt. So werft ihn in die harte Pein.»
Amir Zaidan
derjenige, der neben ALLAH eine andere Gottheit beigesellte, so werft beide ihn in die harte Peinigung.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
der neben Allah einen anderen Gott setzt. So werft ihn in die strenge Strafe."
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45