Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة ق ٢٨
القرآن الكريم
»
سورة ق
»
سورة ق ٢٨
Qāf-28, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura Qāf
Hören Koran 50/Qāf-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Qāf-28, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Qāf - Vers 28
سورة ق
Sura Qāf
Bißmillachir rachmanir rachim.
قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِالْوَعِيدِ
﴿٢٨﴾
50/Qāf-28:
Kale la tachteßmu ledejje ve kad kaddemtu ileykum bil vaidi.
Imam Iskender Ali Mihr
(Allahu Teala) wird sprechen: “Streitet euch nicht neben Mir. Ich hatte euch zuvor meine Verheißung (meine Strafe) mitgeteilt.”
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Er spricht: "Streitet nicht vor Mir, wo Ich euch doch die Warnung im voraus gesandt hatte.
Adel Theodor Khoury
Er spricht: «Streitet euch nicht vor Mir, wo Ich euch die Androhung vorausgeschickt habe.
Amir Zaidan
ER sagte: "Streitet nicht vor Mir, wo ICH euch bereits die Androhung vorausschickte.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Er (Allah) wird sagen: "Streitet nicht miteinander vor Mir, wo Ich euch doch die Androhung vorausgeschickt habe.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45