Deutsch [Ändern]

Qāf-31, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
31

Qāf-31, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Qāf - Vers 31

سورة ق

Sura Qāf

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ ﴿٣١﴾
50/Qāf-31: We uslifetil dschennetu lil mutteckine gajre baidin.

Imam Iskender Ali Mihr

Und das Paradies ist, sich nicht weit entfernt befindend, den Besitzern des Takvas näher gebracht worden.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und das Paradies wird den Gottesfürchtigen nahe gerückt, (und es ist) nicht länger fern.

Adel Theodor Khoury

Und das Paradies wird an die Gottesfürchtigen herangebracht, nicht weit entfernt:

Amir Zaidan

Und die Dschanna wurde den Muttaqi näher gebracht, ohne weit zu sein.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und nahe herangebracht wird der (Paradies)garten an die Gottesfürchtigen, gar nicht fern:
31