Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة ق ٣٣
القرآن الكريم
»
سورة ق
»
سورة ق ٣٣
Qāf-33, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura Qāf
Hören Koran 50/Qāf-33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Qāf-33, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Qāf - Vers 33
سورة ق
Sura Qāf
Bißmillachir rachmanir rachim.
مَنْ خَشِيَ الرَّحْمَن بِالْغَيْبِ وَجَاء بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ
﴿٣٣﴾
50/Qāf-33:
Men haschijer rachmane bil gajbi we dschae bi kalbin munibin.
Imam Iskender Ali Mihr
Für die, die im Verborgenen gegenüber dem Barmherzigen (Rahman) Ehrfurcht (Huschu) empfinden und für die , die mit einem zugewandten (das Erreichen von Allah wünschenden) Herzen zu Allah (zur Gegenwart von Allah) kommen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
der den Allerbarmer im geheimen fürchtete und mit reuigem Herzen (zu Ihm) kam.
Adel Theodor Khoury
Der den Erbarmer im verborgenen fürchtet und mit reumütigem Herzen (zu Ihm) kommt.
Amir Zaidan
der Ehrfurcht Dem Allgnade Erweisenden gegenüber hatte und mit einem bereuenden Herzen kam.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
der den Allerbarmer im verborgenen fürchtet und mit reuigem Herzen (zu Ihm) kommt.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45