Deutsch [Ändern]

Qāf-34, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
34

Qāf-34, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Qāf - Vers 34

سورة ق

Sura Qāf

Bißmillachir rachmanir rachim.

ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ذَلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ ﴿٣٤﴾
50/Qāf-34: Udchulucha bi selam (selamin) , salicke jewmul hulud (huludi).

Imam Iskender Ali Mihr

Tretet dort mit mit Frieden (in Sicherheit) ein. Das also ist der Tag der Ewigkeit.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Geht darin (ins Paradies) ein in Frieden. Dies ist der Tag der Ewigkeit."

Adel Theodor Khoury

Geht hinein in Frieden. Das ist der Tag der Ewigkeit.»

Amir Zaidan

"Betretet sie mit Salam. Dies ist der Tag der Ewigkeit."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Betretet ihn in Frieden. Das ist der Tag der Ewigkeit."
34