Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة ق ٣٥
القرآن الكريم
»
سورة ق
»
سورة ق ٣٥
Qāf-35, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura Qāf
Hören Koran 50/Qāf-35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Qāf-35, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure Qāf - Vers 35
سورة ق
Sura Qāf
Bißmillachir rachmanir rachim.
لَهُم مَّا يَشَاؤُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ
﴿٣٥﴾
50/Qāf-35:
Lechum mah jeschaune ficha we ledejna mesidun.
Imam Iskender Ali Mihr
Dort gibt es für sie alles, was sie sich wünschen. Und bei Uns gibt es noch mehr.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Sie haben darin, was immer sie begehren, und bei Uns ist noch weit mehr.
Adel Theodor Khoury
Sie haben darin, was sie wollen. Und bei Uns steht noch mehr.
Amir Zaidan
Für sie ist darin bestimmt, was sie wollen. Und bei Uns ist noch mehr.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Sie werden, was sie wollen, darin haben. Und bei Uns ist noch mehr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45