Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الشعراء ١٣٠
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ١٣٠
asch-Schu'arā-130, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura asch-Schu'arā
Hören Koran 26/asch-Schu'arā-130
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
127
128
129
130
131
132
133
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
220
225
asch-Schu'arā-130, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 130
سورة الشعراء
Sura asch-Schu'arā
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
﴿١٣٠﴾
26/asch-Schu'arā-130:
We isa betaschtum betaschtum dschebbarin (dschebbarine).
Imam Iskender Ali Mihr
Und wenn ihr gefangen habt, habt ihr mit Gewalt (Tyrannei) gefangen (gepeinigt).
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und wenn ihr zupackt, so benehmt ihr euch gewalttätig.
Adel Theodor Khoury
Und, wenn ihr zugreift, greift ihr gewalttätig zu.
Amir Zaidan
Und wenn ihr zuschlagt, dann schlagt ihr mitleidlos zu.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und, wenn ihr zupackt, packt ihr gewalttätig zu.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
127
128
129
130
131
132
133
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
220
225