Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-130, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
130

asch-Schu'arā-130, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 130

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ ﴿١٣٠﴾
26/asch-Schu'arā-130: We isa betaschtum betaschtum dschebbarin (dschebbarine).

Imam Iskender Ali Mihr

Und wenn ihr gefangen habt, habt ihr mit Gewalt (Tyrannei) gefangen (gepeinigt).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wenn ihr zupackt, so benehmt ihr euch gewalttätig.

Adel Theodor Khoury

Und, wenn ihr zugreift, greift ihr gewalttätig zu.

Amir Zaidan

Und wenn ihr zuschlagt, dann schlagt ihr mitleidlos zu.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und, wenn ihr zupackt, packt ihr gewalttätig zu.
130