Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الشعراء ١٧٣
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ١٧٣
asch-Schu'arā-173, Sura Die Dichter Verse-173
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura asch-Schu'arā
»
asch-Schu'arā-173, Sura Die Dichter Verse-173
Hören Koran 26/asch-Schu'arā-173
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
170
171
172
173
174
175
176
183
188
193
198
203
208
213
218
223
asch-Schu'arā-173, Sura Die Dichter Verse-173
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 173
سورة الشعراء
Sura asch-Schu'arā
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا فَسَاء مَطَرُ الْمُنذَرِينَ
﴿١٧٣﴾
26/asch-Schu'arā-173:
We emtarna alejchim matara (mataran) , fe sae matarul munserin (munserine).
Imam Iskender Ali Mihr
Und Wir ließen auf sie einen Regen niederregnen. Und schlimm war dieser Regen für die Gewarnten.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und Wir ließen einen Regen auf sie niederregnen; und schlimm war der Regen für die Gewarnten.
Adel Theodor Khoury
Und Wir ließen einen Regen auf sie niedergehen. Schlimm war der Regen, der die Gewarnten traf.
Amir Zaidan
Und WIR ließen sie mit Regen beregnen. Also schlimm ist der Regen der Gewarnten.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und Wir ließen einen Regen auf sie niedergehen; wie böse war der Regen für diejenigen, die gewarnt worden waren!
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
170
171
172
173
174
175
176
183
188
193
198
203
208
213
218
223