Deutsch [Ändern]

asch-Schu'arā-20, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
20

asch-Schu'arā-20, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure asch-Schu'arā - Vers 20

سورة الشعراء

Sura asch-Schu'arā

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ ﴿٢٠﴾
26/asch-Schu'arā-20: Kale fealtucha isen we ene mined dallin (dalline).

Imam Iskender Ali Mihr

Moses sagte: "Damals, als ich es tat, gehörte ich zu denen, die auf dem Irrweg waren."

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er (Moses) sagte: "lch tat es damals, als ich auf dem Irrweg war.

Adel Theodor Khoury

Er sagte: «Ich habe sie da verübt, als ich (noch) einer der Irrenden war.

Amir Zaidan

Er sagte: "Ich beging sie damals, während ich von den Irrenden war,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er sagte: "Ich habe sie da(mals) verübt, als ich (noch) zu den Irregehenden gehörte.
20